在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 7:14 - 新标点和合本 上帝版

你必蒙福胜过万民;你们的男女没有不能生养的,牲畜也没有不能生育的。

参见章节

圣经当代译本修订版

天下万族之中,你们是最蒙福的,你们的男人、女人和牲畜没有不能生育的。

参见章节

中文标准译本

你必蒙福超过万民;在你们中间不会有不育的男人或不孕的女人,在你的牲畜中也是如此。

参见章节

和合本修订版

你必蒙福胜过万民;你没有不育的男人和不孕的女人,牲畜也没有不生育的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你必蒙福胜过万民;你们的男女没有不能生养的,牲畜也没有不能生育的。

参见章节

新译本

你必蒙福胜过万民;在你中间没有不能生育的男女,也没有不能生殖的牲畜。

参见章节

圣经–普通话本

“你将比世上的所有人得到更多的赐福,无论男女或是你们的牲畜都没有不生育的。

参见章节



申命记 7:14
11 交叉引用  

他又赐福给他们,叫他们生养众多, 也不叫他们的牲畜减少。


你们蒙了造天地之耶和华的福!


儿女是耶和华所赐的产业; 所怀的胎是他所给的赏赐。


我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。


上帝对巴兰说:「你不可同他们去,也不可咒诅那民,因为那民是蒙福的。」


你在耶和华向你列祖起誓应许赐你的地上,他必使你身所生的,牲畜所下的,地所产的,都绰绰有余。


你身所生的,地所产的,牲畜所下的,以及牛犊、羊羔,都必蒙福。


你若听从耶和华—你上帝的话,谨守这律法书上所写的诫命律例,又尽心尽性归向耶和华—你的上帝,他必使你手里所办的一切事,并你身所生的,牲畜所下的,地土所产的,都绰绰有余;因为耶和华必再喜悦你,降福与你,像从前喜悦你列祖一样。


以色列啊,你是有福的! 谁像你这蒙耶和华所拯救的百姓呢? 他是你的盾牌,帮助你, 是你威荣的刀剑。 你的仇敌必投降你; 你必踏在他们的高处。