撒母耳记上 8:11 - 新标点和合本 上帝版 「管辖你们的王必这样行:他必派你们的儿子为他赶车、跟马,奔走在车前; 圣经当代译本修订版 “将来管辖你们的王会征用你们的儿子做他的战车兵、骑兵,要他们跑在他的战车前面。 中文标准译本 他说:“那将要统治你们的王,会用以下的方法统治你们:他将夺走你们的儿子,分配他们作战车兵和马兵,奔跑在他的战车前; 和合本修订版 他说:“管辖你们的王必用这样的方式:他必派你们的儿子为他驾车,赶马,在他的战车前奔跑。 新标点和合本 - 神版 「管辖你们的王必这样行:他必派你们的儿子为他赶车、跟马,奔走在车前; 新译本 说:“那要统治你们的王将这样治理你们:他必征用你们的儿子,派他们作他的战车兵、骑兵、在车前奔走的前锋, 圣经–普通话本 他说: “统治你们的王将会这样对待你们: 他会带走你们的儿子,让他们在车兵和马兵中服役,在战车前冲锋; |