在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




弥迦书 2:6 - 新标点和合本 上帝版

他们说:你们不可说预言; 不可向这些人说预言, 不住地羞辱我们。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们的先知说: “不要说预言了, 不要预言这种事, 我们不会蒙受羞辱。”

参见章节

和合本修订版

他们传讲说:“不可传讲; 人都不可传讲这些事, 羞辱不会临到我们。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们说:你们不可说预言; 不可向这些人说预言, 不住地羞辱我们。

参见章节

新译本

有人预言说:“你们不要说预言; 人不可预言这些事; 羞耻不会临到我们。”

参见章节

圣经–普通话本

那些邪恶的人说: “别向我们说教了!” 他们不听对不吉利事的预言, 因此,羞辱将缠住他们不放。

参见章节



弥迦书 2:6
21 交叉引用  

我们不见我们的标帜,不再有先知; 我们内中也没有人知道这灾祸要到几时呢!


因为耶和华将沉睡的灵浇灌你们, 封闭你们的眼, 蒙盖你们的头。 你们的眼就是先知; 你们的头就是先见。


他们对先见说:不要望见不吉利的事, 对先知说:不要向我们讲正直的话; 要向我们说柔和的话, 言虚幻的事。


「人子啊,你要面向南方,向南滴下预言攻击南方田野的树林。


「人子啊,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。


我必使你的舌头贴住上膛,以致你哑口,不能作责备他们的人;他们原是悖逆之家。


你们却给拿细耳人酒喝, 嘱咐先知说:不要说预言。


却不要在伯特利再说预言;因为这里有王的圣所,有王的宫殿。」


亚玛谢啊,现在你要听耶和华的话。你说:『不要向以色列说预言,也不要向以撒家滴下预言。』


你们必遭遇黑夜,以致不见异象; 又必遭遇幽暗,以致不能占卜。 日头必向你们沉落, 白昼变为黑暗。


因为你守暗利的恶规, 行亚哈家一切所行的, 顺从他们的计谋; 因此,我必使你荒凉, 使你的居民令人嗤笑, 你们也必担当我民的羞辱。


惟恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。」


「我们不是严严地禁止你们,不可奉这名教训人吗?你们倒把你们的道理充满了耶路撒冷,想要叫这人的血归到我们身上!」


公会的人听从了他,便叫使徒来,把他们打了,又吩咐他们不可奉耶稣的名讲道,就把他们释放了。


「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。