在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦前书 4:12 - 新标点和合本 上帝版

叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。

参见章节

圣经当代译本修订版

这样,你们可以得到外人的尊敬,不必依赖任何人。

参见章节

中文标准译本

好使你们在外人面前能够行事端正,不会有什么缺乏。

参见章节

和合本修订版

好使你们的行为能得外人的尊敬,同时也不依赖任何人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。

参见章节

新译本

使你们行事为人可以得到外人的尊敬,自己也不会有甚么缺乏了。

参见章节

圣经–普通话本

这样,非信徒会尊重你们的生活方式,而且,你们也不用依赖他人给你们提供所需的东西。

参见章节



帖撒罗尼迦前书 4:12
15 交叉引用  

耶稣对他们说:「上帝国的奥秘只叫你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻,


不要以恶报恶;众人以为美的事要留心去做。


行事为人要端正,好像行在白昼。不可荒宴醉酒;不可好色邪荡;不可争竞嫉妒。


从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余分给那缺少的人。


弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。


你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。


各样的恶事要禁戒不做。


监督也必须在教外有好名声,恐怕被人毁谤,落在魔鬼的网罗里。


你们在外邦人中,应当品行端正,叫那些毁谤你们是作恶的,因看见你们的好行为,便在鉴察的日子归荣耀给上帝。


你们作妻子的要顺服自己的丈夫;这样,若有不信从道理的丈夫,他们虽然不听道,也可以因妻子的品行被感化过来;