列王纪上 21:24 - 新标点和合本 上帝版 凡属亚哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。』」 ( 圣经当代译本修订版 凡属亚哈的人,死在城中的必被狗吃,死在郊野的必被飞鸟吃。’” 中文标准译本 属于亚哈的人, 死在城里的将被狗吃掉, 死在田野的将被天空的飞鸟吃掉。’” 和合本修订版 凡属亚哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。’” 新标点和合本 - 神版 凡属亚哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。』」 ( 新译本 属亚哈的人,死在城里的,必被野狗吃掉;死在田野的,必被空中的飞鸟吃掉。’” 圣经–普通话本 亚哈家族的人,死在城里的必成为狗的口中食,死在野外的必成为鸟的喙中物。” |