使徒行传 25:3 - 新标点和合本 上帝版 又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。 圣经当代译本修订版 恳求他将保罗押回耶路撒冷,他们想在路上埋伏杀害保罗。 中文标准译本 请他恩准,把保罗叫到耶路撒冷来。他们策划要在路上埋伏杀了保罗。 和合本修订版 向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。 新标点和合本 - 神版 又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。 新译本 求他恩准对付保罗,把保罗解来耶路撒冷,他们好埋伏在路上杀死他。 圣经–普通话本 帮个忙把保罗送回耶路撒冷,因为他们策划要在途中杀害他。 |