在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 13:34 - 新标点和合本 上帝版

论到上帝叫他从死里复活,不再归于朽坏,就这样说: 我必将所应许大卫那圣洁、 可靠的恩典赐给你们。

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝曾这样谈到祂使耶稣从死里复活、永不朽坏的事, “‘我必将应许大卫的圣洁、 可靠的恩福赐给你们。’

参见章节

中文标准译本

至于神使耶稣从死人中复活、不再归于腐朽的事,神曾这样说过:‘我要把给大卫的那圣洁、信实的祝福赐给你们。’

参见章节

和合本修订版

论到上帝使他从死人中复活,不再归于朽坏,他曾这样说: ‘我必将所应许大卫那圣洁、 可靠的恩典赐给你们。’

参见章节

新标点和合本 - 神版

论到 神叫他从死里复活,不再归于朽坏,就这样说: 我必将所应许大卫那圣洁、 可靠的恩典赐给你们。

参见章节

新译本

至于 神使他从死人中复活,不再归于朽坏,他曾这样说: ‘我必把应许大卫的、神圣可靠的恩福赐给你们。’

参见章节

圣经–普通话本

“上帝让他从死里复活,不会重归腐朽。他是这样说的: ‘我要把应许给大卫的神圣的、可靠的祝福赐给你们。’

参见章节



使徒行传 13:34
18 交叉引用  

我家在上帝面前并非如此; 上帝却与我立永远的约。 这约凡事坚稳, 关乎我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不为我成就吗?


你们当就近我来; 侧耳而听,就必得活。 我必与你们立永约, 就是应许大卫那可靠的恩典。


你们却要事奉耶和华—你们的上帝和我为你们所要兴起的王大卫。」


我就弃绝雅各的后裔和我仆人大卫的后裔,不使大卫的后裔治理亚伯拉罕、以撒、雅各的后裔;因为我必使他们被掳的人归回,也必怜悯他们。」


后来以色列人必归回,寻求他们的上帝—耶和华和他们的王大卫。在末后的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。


到那日,我必建立大卫倒塌的帐幕, 堵住其中的破口, 把那破坏的建立起来, 重新修造,像古时一样,


那日,耶和华必保护耶路撒冷的居民。他们中间软弱的必如大卫;大卫的家必如上帝,如行在他们前面之耶和华的使者。


上帝却叫他从死里复活。


上帝已经向我们这作儿女的应验,叫耶稣复活了。正如诗篇第二篇上记着说: 你是我的儿子, 我今日生你。


惟独上帝所复活的,他并未见朽坏。


上帝却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。


因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。