以赛亚书 9:5 - 新标点和合本 上帝版 战士在乱杀之间所穿戴的盔甲, 并那滚在血中的衣服, 都必作为可烧的, 当作火柴。 圣经当代译本修订版 勇士争战穿的靴子和染血的战袍都要被扔进火里烧掉。 中文标准译本 每一个在战乱中所穿的军靴和滚在血中的战袍, 都必烧毁,成为烧火的燃料。 和合本修订版 战士在战乱中所穿的靴子, 以及那滚在血中的衣服, 都必当作柴火燃烧。 新标点和合本 - 神版 战士在乱杀之间所穿戴的盔甲, 并那滚在血中的衣服, 都必作为可烧的, 当作火柴。 新译本 因为战士在战争喧嚷中所穿的靴,和辊在血中的袍,都必烧毁,成了烧火的燃料。 圣经–普通话本 战乱中穿的战靴, 染上血迹的战衣, 都会被扔进火中烧掉。 |