以赛亚书 40:3 - 新标点和合本 上帝版 有人声喊着说: 在旷野预备耶和华的路, 在沙漠地修平我们上帝的道。 圣经当代译本修订版 有人高喊: “在旷野预备耶和华的道, 在沙漠修直我们上帝的路。 中文标准译本 有声音呼喊着: “要在旷野预备耶和华的道路, 在荒漠为我们的神修直大道! 和合本修订版 有声音呼喊着: “要在旷野为耶和华预备道路, 在沙漠为我们的上帝修直大道。 新标点和合本 - 神版 有人声喊着说: 在旷野预备耶和华的路, 在沙漠地修平我们 神的道。 新译本 有声音呼喊说: “你们要在旷野清理耶和华的路, 在沙漠修直我们 神的大道。 圣经–普通话本 听啊,一个声音在呼喊: “要在旷野里为主准备好道路! 要在荒地里为我们的上帝铺平大道! |