在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 4:10 - 新标点和合本 - 神版

务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们要在主面前谦卑,祂必提升你们。

参见章节

中文标准译本

你们当在主面前降卑,他就会高举你们。

参见章节

和合本修订版

要在主面前谦卑,他就使你们高升。

参见章节

新标点和合本 上帝版

务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。

参见章节

新译本

你们务要在主面前谦卑,他就使你们高升。

参见章节

圣经–普通话本

要在主面前谦卑,他会提高你们的地位。

参见章节



雅各书 4:10
19 交叉引用  

这称为我名下的子民,若是自卑、祷告,寻求我的面,转离他们的恶行,我必从天上垂听,赦免他们的罪,医治他们的地。


人使你降卑,你仍可说:必得高升; 谦卑的人, 神必然拯救。


将卑微的安置在高处, 将哀痛的举到稳妥之地;


他从灰尘里抬举贫寒人, 从粪堆中提拔穷乏人,


耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。


现在我得以昂首,高过四面的仇敌。 我要在他的帐幕里欢然献祭; 我要唱诗歌颂耶和华。


求你拯救你的百姓,赐福给你的产业, 牧养他们,扶持他们,直到永远。


耶和华啊,我要尊崇你, 因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。


摩西、亚伦就进去见法老,对他说:「耶和华-希伯来人的 神这样说:『你在我面前不肯自卑要到几时呢?容我的百姓去,好事奉我。


人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。


主耶和华如此说:当除掉冠,摘下冕,景况必不再像先前;要使卑者升为高,使高者降为卑。


凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。


他叫有权柄的失位, 叫卑贱的升高;


因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。」


我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了;因为,凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。」


所以,你们要自卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。


他使人贫穷,也使人富足, 使人卑微,也使人高贵。


他必保护圣民的脚步, 使恶人在黑暗中寂然不动; 人都不能靠力量得胜。