在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 12:52 - 新标点和合本 - 神版

从今以后,一家五个人将要纷争:三个人和两个人相争,两个人和三个人相争;

参见章节

圣经当代译本修订版

从今以后,一家五口会彼此相争,三个人反对两个人,或是两个人反对三个人,

参见章节

中文标准译本

从今以后,一家五口将要分裂:三个与两个,两个与三个分裂。

参见章节

和合本修订版

从今以后,一家五个人将要纷争,三个和两个相争,两个和三个相争:

参见章节

新标点和合本 上帝版

从今以后,一家五个人将要纷争:三个人和两个人相争,两个人和三个人相争;

参见章节

新译本

从今以后,一家五口将起纷争,三个反对两个,两个反对三个。

参见章节

圣经–普通话本

因为,从现在起,五口人之家将要分裂,三个反对两个,两个反对三个。

参见章节



路加福音 12:52
12 交叉引用  

连我知己的朋友, 我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。


你们以为我来,是叫地上太平吗?我告诉你们,不是,乃是叫人纷争。


父亲和儿子相争, 儿子和父亲相争; 母亲和女儿相争, 女儿和母亲相争; 婆婆和媳妇相争, 媳妇和婆婆相争。」


人要把你们赶出会堂,并且时候将到,凡杀你们的就以为是事奉 神。


法利赛人中有的说:「这个人不是从 神来的,因为他不守安息日。」又有人说:「一个罪人怎能行这样的神迹呢?」他们就起了纷争。


他所说的话,有信的,有不信的。