在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 85:3 - 新标点和合本 - 神版

你收转了所发的忿怒 和你猛烈的怒气。

参见章节

圣经当代译本修订版

你收回所有怒气, 不再发烈怒。

参见章节

中文标准译本

你收回了你一切的盛怒, 转消了你猛烈的怒气。

参见章节

和合本修订版

你收回所发的愤怒, 撤销你猛烈的怒气。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你收转了所发的忿怒 和你猛烈的怒气。

参见章节

新译本

你收回了你的一切忿怒, 使你猛烈的怒气转消。

参见章节

圣经–普通话本

您不再向他们发怒, 您收回了如火的怒气。

参见章节



诗篇 85:3
17 交叉引用  

求你从天上你的居所垂听你民的祷告祈求,为他们伸冤,赦免他们的过犯。


所以,他说要灭绝他们; 若非有他所拣选的摩西站在当中, 使他的忿怒转消, 恐怕他就灭绝他们。


但他有怜悯, 赦免他们的罪孽, 不灭绝他们, 而且屡次消他的怒气, 不发尽他的忿怒。


亚伦说:「求我主不要发烈怒。这百姓专于作恶,是你知道的。


到那日,你必说: 耶和华啊,我要称谢你! 因为你虽然向我发怒, 你的怒气却已转消; 你又安慰了我。


你们的 神说: 你们要安慰,安慰我的百姓。


要对耶路撒冷说安慰的话, 又向她宣告说, 她争战的日子已满了; 她的罪孽赦免了; 她为自己的一切罪, 从耶和华手中加倍受罚。


将炭沾我的口,说:「看哪,这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。」


耶和华说:「当那日子、那时候,虽寻以色列的罪孽,一无所有;虽寻犹大的罪恶,也无所见;因为我所留下的人,我必赦免。」


好使你在我赦免你一切所行的时候,心里追念,自觉抱愧,又因你的羞辱就不再开口。这是主耶和华说的。」


或者 神转意后悔,不发烈怒,使我们不致灭亡,也未可知。」


必再怜悯我们, 将我们的罪孽踏在脚下, 又将我们的一切罪投于深海。


次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说:「看哪, 神的羔羊,除去世人罪孽的!


那当毁灭的物连一点都不可粘你的手。你要听从耶和华-你 神的话,遵守我今日所吩咐你的一切诫命,行耶和华-你 神眼中看为正的事,耶和华就必转意,不发烈怒,恩待你,怜恤你,照他向你列祖所起的誓使你人数增多。」


你们外邦人当与主的百姓一同欢呼; 因他要伸他仆人流血的冤, 报应他的敌人, 洁净他的地,救赎他的百姓。