在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 18:35 - 新标点和合本 - 神版

你把你的救恩给我作盾牌; 你的右手扶持我; 你的温和使我为大。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊,你是拯救我的盾牌, 你的右手扶持我, 你的垂顾使我强大。

参见章节

中文标准译本

你把你救恩的盾牌赐给我, 你的右手扶持我, 你的谦卑使我为大。

参见章节

和合本修订版

你赐救恩给我作盾牌, 你的右手扶持我, 你的庇护使我为大。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你把你的救恩给我作盾牌; 你的右手扶持我; 你的温和使我为大。

参见章节

新译本

你把你救恩的盾牌赐给我, 你的右手扶持我, 你的温柔使我昌大。

参见章节

圣经–普通话本

上帝啊,您赐给我盾牌保护我, 您用右手扶持我, 您帮助我强大起来。

参见章节



诗篇 18:35
12 交叉引用  

你把你的救恩给我作盾牌; 你的温和使我为大。


耶和华-我的磐石是应当称颂的! 他教导我的手争战, 教导我的指头打仗。


求你显出你奇妙的慈爱来; 你是那用右手拯救投靠你的脱离起来攻击他们的人。


耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我心里倚靠他就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。


因为你必赐福与义人; 耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。


你所有的官长一同逃跑, 都为弓箭手所捆绑。 你中间一切被找到的都一同被捆绑; 他们本是逃往远方的。


他必像牧人牧养自己的羊群, 用膀臂聚集羊羔抱在怀中, 慢慢引导那乳养小羊的。


我-保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自藉着基督的温柔、和平劝你们。


以色列啊,你是有福的! 谁像你这蒙耶和华所拯救的百姓呢? 他是你的盾牌,帮助你, 是你威荣的刀剑。 你的仇敌必投降你; 你必踏在他们的高处。