在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 3:36 - 新标点和合本 - 神版

或在人的讼事上颠倒是非, 这都是主看不上的。

参见章节

圣经当代译本修订版

审理案件时颠倒是非, 都是主所不容许的。

参见章节

中文标准译本

在争讼的事上屈枉人—— 这些都是主不允许的。

参见章节

和合本修订版

在人的诉讼上 颠倒是非, 这都是主看不中的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

或在人的讼事上颠倒是非, 这都是主看不上的。

参见章节

新译本

或在诉讼的事上颠倒是非,主不都看见吗?

参见章节

圣经–普通话本

当人在法庭上得不到公正待遇的时候, 主会不注视这些事情?

参见章节



耶利米哀歌 3:36
8 交叉引用  

哀哭的日子过了,大卫差人将她接到宫里,她就作了大卫的妻,给大卫生了一个儿子。但大卫所行的这事,耶和华甚不喜悦。


耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。


你若说:这事我未曾知道, 那衡量人心的岂不明白吗? 保守你命的岂不知道吗? 他岂不按各人所行的报应各人吗?


诚实少见; 离恶的人反成掠物。 那时,耶和华看见没有公平, 甚不喜悦。


耶和华如此说:你们要施行公平和公义,拯救被抢夺的脱离欺压人的手,不可亏负寄居的和孤儿寡妇,不可以强暴待他们,在这地方也不可流无辜人的血。


耶和华啊,你见了我受的委屈; 求你为我伸冤。


你眼目清洁, 不看邪僻,不看奸恶; 行诡诈的,你为何看着不理呢? 恶人吞灭比自己公义的, 你为何静默不语呢?


「人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。