耶利米书 22:23 - 新标点和合本 - 神版 你这住黎巴嫩、在香柏树上搭窝的, 有痛苦临到你, 好像疼痛临到产难的妇人, 那时你何等可怜! 圣经当代译本修订版 住在黎巴嫩、安居在香柏木房屋中的人啊, 当妇人分娩般的痛苦临到你们的时候, 你们将怎样呻吟呢!” 和合本修订版 你这住黎巴嫩、在香柏树上搭窝的, 有痛苦临到你, 如疼痛临到临产的妇人, 那时你何等可怜! 新标点和合本 上帝版 你这住黎巴嫩、在香柏树上搭窝的, 有痛苦临到你, 好像疼痛临到产难的妇人, 那时你何等可怜! 新译本 住在黎巴嫩,在香柏林中搭窝的啊! 有痛苦临到你,像产妇剧痛的时候, 你要怎样呻吟呢?” 圣经–普通话本 “你住在黎巴嫩,安卧在香柏木的宫殿里; 然而,当灾难临头的时候, 当那像妇女分娩一样的痛苦袭来的时候, 你将会怎样地呻吟!” |