罗马书 14:22 - 新标点和合本 - 神版 你有信心,就当在 神面前守着。人在自己以为可行的事上能不自责,就有福了。 圣经当代译本修订版 你有信心认为可以做的,只要你和上帝知道就可以了。人如果在自己认为可以做的事上问心无愧,就有福了。 中文标准译本 你所持有的信念,自己要在神面前持有;在自己认为对的事上不自责的人是蒙福的。 和合本修订版 你有信心,就要在上帝面前持守。人能在自己以为可行的事上不自责就有福了。 新标点和合本 上帝版 你有信心,就当在上帝面前守着。人在自己以为可行的事上能不自责,就有福了。 新译本 你所信的,你自己要在 神面前持守。人在经自己考验后认可的事上能够不自责,他就有福了。 圣经–普通话本 关于这些事的信念,应该只有你和上帝知道。如果一个人做了自己认为正确的事并且问心无愧,他就是个有福之人。 |