在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约珥书 2:24 - 新标点和合本 - 神版

禾场必满了麦子; 酒榨与油榨必有新酒和油盈溢。

参见章节

圣经当代译本修订版

麦场必堆满五谷, 酒槽里的酒和油槽里的油必满溢。

参见章节

中文标准译本

打谷场必满了谷物, 榨池也必满溢新酒和新油。

参见章节

和合本修订版

“禾场充满五谷, 池中漫溢新酒和新的油。

参见章节

新标点和合本 上帝版

禾场必满了麦子; 酒榨与油榨必有新酒和油盈溢。

参见章节

新译本

禾场上必满了五谷; 榨酒池与油醡必溢出新酒与新油。

参见章节

圣经–普通话本

打谷场上将堆满五谷, 榨槽里将溢出新酒和橄榄油。

参见章节



约珥书 2:24
8 交叉引用  

「以色列山哪,你必发枝条,为我的民以色列结果子,因为他们快要来到。


开镰吧!因为庄稼熟了; 践踏吧!因为酒榨满了。 酒池盈溢; 他们的罪恶甚大。


到那日,大山要滴甜酒; 小山要流奶子; 犹大溪河都有水流。 必有泉源从耶和华的殿中流出来, 滋润什亭谷。


地必出土产,你们就要吃饱,在那地上安然居住。


你们要吃陈粮,又因新粮挪开陈粮。


耶和华说: 日子将到, 耕种的必接续收割的; 踹葡萄的必接续撒种的; 大山要滴下甜酒; 小山都必流奶。


万军之耶和华说:你们要将当纳的十分之一全然送入仓库,使我家有粮,以此试试我,是否为你们敞开天上的窗户,倾福与你们,甚至无处可容。