申命记 19:14 - 新标点和合本 - 神版 「在耶和华-你 神所赐你承受为业之地,不可挪移你邻舍的地界,那是先人所定的。」 圣经当代译本修订版 “在你们的上帝耶和华将要赐给你们作产业之地,你们不可挪动邻居的界石,因为那是先人立的。 中文标准译本 你在耶和华你的神所赐给你去占有的那地上,在你所继承的产业上,不可挪移你邻人的地界,那是前人所划定的。 和合本修订版 “在耶和华-你上帝所赐你承受为业,所分得的地上,不可挪移你邻舍的地界,因为这是前人所定的。” 新标点和合本 上帝版 「在耶和华—你上帝所赐你承受为业之地,不可挪移你邻舍的地界,那是先人所定的。」 新译本 “在耶和华你的 神要赐给你承受为业的地上,不可挪移你邻舍的地界,因为那是先人立定的。 圣经–普通话本 “不可在主—你的上帝即将赐给你的土地上挪动邻居原先设定的划分产业的标志。 |