在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 8:13 - 新标点和合本 - 神版

你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们当作摇祭奉给耶和华。

参见章节

圣经当代译本修订版

你要让利未人站在亚伦父子们面前,把他们当作摇祭献给耶和华。

参见章节

中文标准译本

“你要让利未人站在亚伦和他的儿子们面前,把他们作为摇献祭,奉献给耶和华。

参见章节

和合本修订版

你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们奉献给耶和华,作为摇祭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们当作摇祭奉给耶和华。

参见章节

新译本

你又要叫利未人站在亚伦和他的儿子们面前,把他们作摇祭献给耶和华。

参见章节

圣经–普通话本

然后,你让利未人站到亚伦和他的儿子们的面前,把他们作为摇祭献给我。

参见章节



民数记 8:13
7 交叉引用  

我已将你们的弟兄利未人从以色列人中拣选出来归耶和华,是给你们为赏赐的,为要办理会幕的事。


亚伦也将他们奉到耶和华面前,为以色列人当作摇祭,使他们好办耶和华的事。


利未人要按手在那两只牛的头上;你要将一只作赎罪祭,一只作燔祭,献给耶和华,为利未人赎罪。


「这样,你从以色列人中将利未人分别出来,利未人便要归我。


于是利未人洁净自己,除了罪,洗了衣服;亚伦将他们当作摇祭奉到耶和华面前,又为他们赎罪,洁净他们。


所以,弟兄们,我以 神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是 神所喜悦的;你们如此事奉乃是理所当然的。


使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作 神福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。