在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒迦利亚书 3:10 - 新标点和合本 - 神版

当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。」

参见章节

圣经当代译本修订版

到那天,你们将各自邀请邻居坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。’”

参见章节

中文标准译本

‘到那日,你们各人必邀请自己的邻人到葡萄树下和无花果树下。’这是万军之耶和华的宣告。”

参见章节

和合本修订版

在那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。」

参见章节

新译本

到那日,你们各人要邀请自己的邻舍来,坐在葡萄树下和无花果树下。’”

参见章节

圣经–普通话本

那时,你们将彼此邀请,在葡萄树下和无花果树下欢聚。’全能的主这样宣布了。”

参见章节



撒迦利亚书 3:10
9 交叉引用  

所罗门在世的日子,从但到别是巴的犹大人和以色列人都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。


我定意要为耶和华-我 神的名建殿,是照耶和华应许我父亲大卫的话说:『我必使你儿子接续你坐你的位,他必为我的名建殿。』


我的百姓必住在平安的居所, 安稳的住处,平静的安歇所。


不要听希西家的话,因亚述王如此说:你们要与我和好。出来投降我,各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水。


因为万军之耶和华-以色列的 神如此说:将来在这地必有人再买房屋、田地,和葡萄园。」


当那日,我必为我的民,与田野的走兽和空中的飞鸟,并地上的昆虫立约;又必在国中折断弓刀,止息争战,使他们安然躺卧。


人人都要坐在自己葡萄树下 和无花果树下,无人惊吓。 这是万军之耶和华亲口说的。


那时,必有许多国归附耶和华,作他的子民。他要住在你中间,你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去了。