撒母耳记下 16:17 - 新标点和合本 - 神版 押沙龙问户筛说:「这是你恩待朋友吗?为什么不与你的朋友同去呢?」 圣经当代译本修订版 押沙龙问户筛说:“这就是你对朋友的忠诚吗?你为什么不跟你的朋友去呢?” 中文标准译本 押沙龙问户筛:“这是你对朋友的忠诚吗?你为什么没有与你的朋友一起离开呢?” 和合本修订版 押沙龙对户筛说:“你这样做是忠诚对待你的朋友吗?为什么不与你的朋友同去呢?” 新标点和合本 上帝版 押沙龙问户筛说:「这是你恩待朋友吗?为什么不与你的朋友同去呢?」 新译本 押沙龙问户筛:“你就以这样的‘慈爱’待你的朋友吗?你为甚么没有与你的朋友一同走呢?” 圣经–普通话本 押沙龙问户筛: “这就是你对你朋友的友情吗?你为什么不跟着你朋友一起走?” |