在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 12:12 - 新标点和合本 - 神版

你在暗中行这事,我却要在以色列众人面前,日光之下,报应你。』」

参见章节

圣经当代译本修订版

你在暗地里做这恶事,我要让这样的恶事当着以色列人的面在光天化日之下临到你。’”

参见章节

中文标准译本

你虽然在暗中行事,我却要在全体以色列人面前,在日光之下施行这报应。’”

参见章节

和合本修订版

你在暗中做那事,我却要在以色列众人面前,在日光之下做这事。’”

参见章节

新标点和合本 上帝版

你在暗中行这事,我却要在以色列众人面前,日光之下,报应你。』」

参见章节

新译本

你在暗中行了这事,我却要在所有以色列人面前,在光天化日之下行这事报应你。’”

参见章节

圣经–普通话本

你干这事是偷偷摸摸干的,我却要在光天化日之下,当着全体以色列人的面做这件事!’”

参见章节



撒母耳记下 12:12
7 交叉引用  

于是人为押沙龙在宫殿的平顶上支搭帐棚;押沙龙在以色列众人眼前,与他父的妃嫔亲近。


就愿我的妻子给别人推磨, 别人也与她同室。


没有黑暗、阴翳能给作孽的藏身。


因为人所做的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶, 神都必审问。


所以,时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时,各人要从 神那里得着称赞。