撒母耳记上 4:7 - 新标点和合本 - 神版 非利士人就惧怕起来,说:「有神到了他们营中」;又说:「我们有祸了!向来不曾有这样的事。 圣经当代译本修订版 就害怕起来,说:“有神明到了他们营中,我们大祸临头了,我们从来没有遇过这种事情! 中文标准译本 非利士人就害怕,说:“有神来到他们营地了!”又说:“我们有祸了!从来没有这样的事。 和合本修订版 非利士人就惧怕,说:“有神明到了他们营中。”又说:“我们有祸了!从来不曾有这样的事。 新标点和合本 上帝版 非利士人就惧怕起来,说:「有神到了他们营中」;又说:「我们有祸了!向来不曾有这样的事。 新译本 非利士人就害怕起来,他们说:“有神来到他们的营中了。”又说:“我们有祸了!因为从来没有这样的事。 圣经–普通话本 都非常害怕,说: “神到他们的营里来了!我们遭殃了!过去从来没有过这种事! |