在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 3:15 - 新标点和合本 - 神版

撒母耳睡到天亮,就开了耶和华的殿门,不敢将默示告诉以利。

参见章节

圣经当代译本修订版

撒母耳在床上躺到天亮,然后起来打开耶和华的殿门。他不敢把异象告诉以利。

参见章节

中文标准译本

撒母耳睡到清晨,打开耶和华殿的门。撒母耳怕告诉以利那异象,

参见章节

和合本修订版

撒母耳睡到天亮,就开了耶和华殿的门。撒母耳害怕,不敢将异象告诉以利。

参见章节

新标点和合本 上帝版

撒母耳睡到天亮,就开了耶和华的殿门,不敢将默示告诉以利。

参见章节

新译本

撒母耳睡到天亮,他就开了耶和华殿的门。但撒母耳不敢把异象告诉以利。

参见章节

圣经–普通话本

撒母耳睡到天亮,起来开了主的屋门。他不敢把这异象告诉以利。

参见章节



撒母耳记上 3:15
8 交叉引用  

比利家、以利加拿是约柜前守门的。


甚愿你们中间有一人关上殿门,免得你们徒然在我坛上烧火。万军之耶和华说:我不喜悦你们,也不从你们手中收纳供物。


耶和华说:「你们且听我的话:你们中间若有先知,我-耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。


他们在示罗吃喝完了,哈拿就站起来。祭司以利在耶和华殿的门框旁边,坐在自己的位上。


耶和华又来站着,像前三次呼唤说:「撒母耳啊!撒母耳啊!」撒母耳回答说:「请说,仆人敬听!」


以利呼唤撒母耳说:「我儿撒母耳啊!」撒母耳回答说:「我在这里!」