在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 19:3 - 新标点和合本 - 神版

我就出到你所藏的田里,站在我父亲旁边与他谈论。我看他情形怎样,我必告诉你。」

参见章节

圣经当代译本修订版

我会出去和父亲站在你藏身的田间,跟他提你的事,然后把消息告诉你。”

参见章节

中文标准译本

我会出去,到你所在的那田野中,站在我父亲旁边,对我父亲说起你。我看到什么,就会告诉你。”

参见章节

和合本修订版

我会出去,到你所藏的田里,站在我父亲旁边,与父亲谈论到你。我看情形怎样,会告诉你。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

我就出到你所藏的田里,站在我父亲旁边与他谈论。我看他情形怎样,我必告诉你。」

参见章节

新译本

我会出去,到你藏身的那块田那里,站在我父亲旁边,和他谈论你的事。我看看情形怎样,然后告诉你。”

参见章节

圣经–普通话本

我会和我的父亲一起到野外你藏身的地方去。我要与他谈你的事情,如果有什么情况,我一定通知你。”

参见章节



撒母耳记上 19:3
4 交叉引用  

朋友乃时常亲爱, 弟兄为患难而生。


约拿单告诉大卫说:「我父扫罗想要杀你,所以明日早晨你要小心,到一个僻静地方藏身。


我父亲若有意害你,我不告诉你使你平平安安地走,愿耶和华重重地降罚与我。愿耶和华与你同在,如同从前与我父亲同在一样。


约拿单说:「断无此事!我若知道我父亲决意害你,我岂不告诉你呢?」