Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 19:3 - 新译本

3 我会出去,到你藏身的那块田那里,站在我父亲旁边,和他谈论你的事。我看看情形怎样,然后告诉你。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 我会出去和父亲站在你藏身的田间,跟他提你的事,然后把消息告诉你。”

参见章节 复制

中文标准译本

3 我会出去,到你所在的那田野中,站在我父亲旁边,对我父亲说起你。我看到什么,就会告诉你。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 我会出去,到你所藏的田里,站在我父亲旁边,与父亲谈论到你。我看情形怎样,会告诉你。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我就出到你所藏的田里,站在我父亲旁边与他谈论。我看他情形怎样,我必告诉你。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我就出到你所藏的田里,站在我父亲旁边与他谈论。我看他情形怎样,我必告诉你。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 我会和我的父亲一起到野外你藏身的地方去。我要与他谈你的事情,如果有什么情况,我一定通知你。”

参见章节 复制




撒母耳记上 19:3
4 交叉引用  

朋友常显爱心, 兄弟为患难而生。


约拿单告诉大卫:“我父亲扫罗正设法要杀死你。所以明天早晨你要小心,留在隐密的地方里,躲藏起来。


假如我父亲有意要害你,我若是不告诉你,不让你走,不使你平平安安地离去,愿耶和华加倍惩罚我。愿耶和华与你同在,好象从前与我父亲同在一样。


约拿单说:“绝对没有这事,如果我知道我父亲决意要害你,我会不告诉你吗?”


跟着我们:

广告


广告