在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提摩太后书 1:6 - 新标点和合本 - 神版

为此我提醒你,使你将 神藉我按手所给你的恩赐再如火挑旺起来。

参见章节

圣经当代译本修订版

因此我提醒你,要把上帝在我给你按手时赐给你的恩赐充分发挥出来。

参见章节

中文标准译本

因这理由,我提醒你:要把神的恩赐再如火挑旺起来;这恩赐是藉着我的按手,在你里面的。

参见章节

和合本修订版

为这缘故,我提醒你要把上帝藉着我按手所给你的恩赐再如火挑旺起来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

为此我提醒你,使你将上帝借我按手所给你的恩赐再如火挑旺起来。

参见章节

新译本

为了这缘故,我提醒你,要把 神借着我按手给你的恩赐,像火一样再挑旺起来。

参见章节

圣经–普通话本

所以我提醒你,当我把手放在你身上时,你从上帝那里领受到的恩赐像火一样燃烧不熄。

参见章节



提摩太后书 1:6
19 交叉引用  

凡有智慧、心里受感的妇女就纺山羊毛。


凡耶和华赐他心里有智慧、而且受感前来做这工的,摩西把他们和比撒列并亚何利亚伯一同召来。


你要提醒我,你我可以一同辩论; 你可以将你的理陈明,自显为义。


便叫了他的十个仆人来,交给他们十锭银子,说:『你们去做生意,直等我回来。』


保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言。


叫他们站在使徒面前。使徒祷告了,就按手在他们头上。


不要消灭圣灵的感动;


你不要轻忽所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。


你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语和你向来所服从的善道上得了教育。


你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们:不可为言语争辩;这是没有益处的,只能败坏听见的人。


务要传道,无论得时不得时总要专心,并用百般的忍耐、各样的教训责备人,警戒人,劝勉人。


各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。


你们虽然晓得这些事,并且在你们已有的真道上坚固,我却要将这些事常常提醒你们。


亲爱的弟兄啊,我现在写给你们的是第二封信。这两封都是提醒你们,激发你们诚实的心,


从前主救了他的百姓出埃及地,后来就把那些不信的灭绝了。这一切的事,你们虽然都知道,我却仍要提醒你们。