那时 神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说: 大卫啊,我们是归于你的! 耶西的儿子啊,我们是帮助你的! 愿你平平安安, 愿帮助你的也都平安! 因为你的 神帮助你。 大卫就收留他们,立他们作军长。
士师记 3:10 - 新标点和合本 - 神版 耶和华的灵降在他身上,他就作了以色列的士师,出去争战。耶和华将美索不达米亚王古珊‧利萨田交在他手中,他便胜了古珊‧利萨田。 圣经当代译本修订版 耶和华的灵降在俄陀聂身上,他就做了以色列的士师,领兵出战。耶和华将美索不达米亚王古珊·利萨田交在他手中,他便战胜了古珊·利萨田。 中文标准译本 耶和华的灵临到俄陀聂身上,他就作了以色列的士师。他出去作战,耶和华把亚兰王古珊·利萨田交在他手中,他的手就制伏了古珊·利萨田。 和合本修订版 耶和华的灵降在他身上,他就作了以色列的士师。他出去争战,耶和华将亚兰王古珊.利萨田交在他手中,他的手战胜了古珊.利萨田。 新标点和合本 上帝版 耶和华的灵降在他身上,他就作了以色列的士师,出去争战。耶和华将美索不达米亚王古珊·利萨田交在他手中,他便胜了古珊·利萨田。 新译本 耶和华的灵临到他身上,他就治理以色列人;他出去作战,耶和华把亚兰王古珊.利萨田交在他手中,他的能力就胜过了古珊.利萨田。 圣经–普通话本 主的灵降临在他身上,他做了以色列的士师,领兵出征。主把古珊利萨田王交在他的手中,使他打败了古珊利萨田王。 |
那时 神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说: 大卫啊,我们是归于你的! 耶西的儿子啊,我们是帮助你的! 愿你平平安安, 愿帮助你的也都平安! 因为你的 神帮助你。 大卫就收留他们,立他们作军长。