在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 15:17 - 新标点和合本 - 神版

说完这话,就把那腮骨从手里抛出去了。那地便叫拉末‧利希。

参见章节

圣经当代译本修订版

说完,他扔掉了手中的驴腮骨。因此,那地方叫拉末·利希。

参见章节

中文标准译本

说完这些,他顺手扔掉驴腮骨。于是那地方被称为拉末利希。

参见章节

和合本修订版

说完这话,就把那腮骨从手里抛出去。因此,那地叫作拉末.利希。

参见章节

新标点和合本 上帝版

说完这话,就把那腮骨从手里抛出去了。那地便叫拉末·利希。

参见章节

新译本

说完了,就把那腮骨从手里拋出去,因此那地方就叫拉末.利希。

参见章节

圣经–普通话本

说完,他把驴腮骨扔了出去。那个地方因此叫做拉末利希。

参见章节



士师记 15:17
4 交叉引用  

他见一块未干的驴腮骨,就伸手拾起来,用以击杀一千人。


参孙说: 我用驴腮骨杀人成堆, 用驴腮骨杀了一千人。


参孙甚觉口渴,就求告耶和华说:「你既藉仆人的手施行这么大的拯救,岂可任我渴死、落在未受割礼的人手中呢?」


非利士人上去安营在犹大,布散在利希。