历代志下 2:11 - 新标点和合本 - 神版 泰尔王希兰写信回答所罗门说:「耶和华因为爱他的子民,所以立你作他们的王」; 圣经当代译本修订版 泰尔王希兰写信给所罗门说:“耶和华爱祂的子民,所以立你做他们的王。 中文标准译本 于是提尔王希兰写信,送到所罗门那里,说: “耶和华因为爱自己的子民,所以立你作他们的王。” 和合本修订版 推罗王希兰写信回答所罗门说:“耶和华因为爱他的百姓,所以立你作他们的王。” 新标点和合本 上帝版 泰尔王希兰写信回答所罗门说:「耶和华因为爱他的子民,所以立你作他们的王」; 新译本 推罗王希兰回信给所罗门说:“耶和华因为爱自己的子民,所以立你作他们的王。” 圣经–普通话本 推罗王希兰复函所罗门: “因为主爱他的子民,所以他立你做他们的王。 |