在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 19:5 - 新标点和合本 - 神版

你们献平安祭给耶和华的时候,要献得可蒙悦纳。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们献平安祭给我时,要使你们所献的蒙悦纳。

参见章节

中文标准译本

“你们献平安祭给耶和华时,要献得使你们可蒙悦纳。

参见章节

和合本修订版

“你们宰杀祭牲献平安祭给耶和华的时候,要献得使你们可蒙悦纳。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们献平安祭给耶和华的时候,要献得可蒙悦纳。

参见章节

新译本

“如果你们献平安祭给耶和华,要使你们所献的蒙悦纳。

参见章节

圣经–普通话本

“‘你们向主献平安祭时,一定要遵守规定的礼仪,这样我才会接受你们的奉献。

参见章节



利未记 19:5
16 交叉引用  

希西家派定祭司利未人的班次,各按各职献燔祭和平安祭,又在耶和华殿门内事奉,称谢颂赞耶和华。


又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。


王预备甘心献的燔祭或平安祭,就是向耶和华甘心献的,当有人为他开朝东的门。他就预备燔祭和平安祭,与安息日预备的一样,献毕就出去。他出去之后,当有人将门关闭。」


王要从这门的廊进入,站在门框旁边。祭司要为他预备燔祭和平安祭,他就要在门槛那里敬拜,然后出去。这门直到晚上不可关闭。


「他的供物若以牛为燔祭,就要在会幕门口献一只没有残疾的公牛,可以在耶和华面前蒙悦纳。


你们不可偏向虚无的神,也不可为自己铸造神像。我是耶和华-你们的 神。


这祭物要在献的那一天和第二天吃,若有剩到第三天的,就必用火焚烧。


要将没有残疾的公牛,或是绵羊,或是山羊献上,如此方蒙悦纳。


凡从牛群或是羊群中,将平安祭献给耶和华,为要还特许的愿,或是作甘心献的,所献的必纯全无残疾的才蒙悦纳。


无论是公牛是绵羊羔,若肢体有余的,或是缺少的,只可作甘心祭献上;用以还愿,却不蒙悦纳。


你们献感谢祭给耶和华,要献得可蒙悦纳。


若所献的是为还愿,或是甘心献的,必在献祭的日子吃,所剩下的第二天也可以吃。


第三天若吃了平安祭的肉,这祭必不蒙悦纳,人所献的也不算为祭,反为可憎嫌的,吃这祭肉的,就必担当他的罪孽。