在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 19:23 - 新标点和合本 - 神版

那时,因为这道起的扰乱不小。

参见章节

圣经当代译本修订版

就在这时,由于主的道,以弗所起了很大的骚乱。

参见章节

中文标准译本

就在这时候,为了这道发生了不小的骚动。

参见章节

和合本修订版

那时,因这道路而起的骚动不小。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那时,因为这道起的扰乱不小。

参见章节

新译本

那时,因这道起了大扰乱,

参见章节

圣经–普通话本

大约在这期间,在以弗所发生了一场针对上帝之道的严重的骚乱。

参见章节



使徒行传 19:23
10 交叉引用  

他在会堂里放胆讲道;百基拉、亚居拉听见,就接他来,将 神的道给他讲解更加详细。


后来,有些人心里刚硬不信,在众人面前毁谤这道,保罗就离开他们,也叫门徒与他们分离,便在推喇奴的学房天天辩论。


我也曾逼迫奉这道的人,直到死地,无论男女都锁拿下监。


但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的 神,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的,


腓力斯本是详细晓得这道,就支吾他们说:「且等千夫长吕西亚下来,我要审断你们的事。」


求文书给大马士革的各会堂,若是找着信奉这道的人,无论男女,都准他捆绑带到耶路撒冷。


又屡次行远路,遭江河的危险、盗贼的危险、同族的危险、外邦人的危险、城里的危险、旷野的危险、海中的危险、假弟兄的危险。


鞭打、监禁、扰乱、勤劳、警醒、不食、


似乎不为人所知,却是人所共知的;似乎要死,却是活着的;似乎受责罚,却是不至丧命的;