在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 17:10 - 新标点和合本 - 神版

弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。

参见章节

圣经当代译本修订版

弟兄姊妹立刻在夜间把保罗和西拉送往庇哩亚。他们二人一到,就进了犹太会堂。

参见章节

中文标准译本

弟兄们立刻连夜送保罗和赛拉斯往庇里亚城去。两个人一到,就进了犹太人的会堂。

参见章节

和合本修订版

当夜,弟兄们立刻送保罗和西拉往庇哩亚去;二人到了,就进入犹太人的会堂。

参见章节

新标点和合本 上帝版

弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。

参见章节

新译本

弟兄们当夜立刻送保罗和西拉往比里亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。

参见章节

圣经–普通话本

夜幕降临,信徒们立刻连夜带保罗和西拉离开了帖撒罗尼迦,送他们到庇哩亚去了。保罗和西拉一到那儿,便去了当地的犹太会堂。

参见章节



使徒行传 17:10
16 交叉引用  

那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,


那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去;所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉。这两个人在弟兄中是作首领的。


保罗和西拉经过暗妃坡里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。


保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,本着圣经与他们辩论,


他们中间有些人听了劝,就附从保罗和西拉,并有许多虔敬的希腊人,尊贵的妇女也不少。


找不着他们,就把耶孙和几个弟兄拉到地方官那里,喊叫说:「那搅乱天下的也到这里来了,


同他到亚细亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚细亚人推基古和特罗非摩。


就在各会堂里宣传耶稣,说他是 神的儿子。


他的门徒就在夜间用筐子把他从城墙上缒下去。


我们从前在腓立比被害受辱,这是你们知道的;然而还是靠我们的 神放开胆量,在大争战中把 神的福音传给你们。


约拿单对大卫说:「我们二人曾指着耶和华的名起誓说:『愿耶和华在你我中间,并你我后裔中间为证,直到永远。』如今你平平安安地去吧!」大卫就起身走了;约拿单也回城里去了。