在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 15:26 - 新标点和合本 - 神版

这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们二人为我们主耶稣基督的名已将生死置之度外。

参见章节

中文标准译本

这两个人都为我们主耶稣基督的名,已经把自己的生命置之度外。

参见章节

和合本修订版

这二人曾为我主耶稣基督的名不顾自己的性命。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。

参见章节

新译本

这两个人为了我们主耶稣基督的名,曾经把性命置之度外。

参见章节

圣经–普通话本

巴拿巴和保罗都是为我们主耶稣基督之名冒过生命危险的人。

参见章节



使徒行传 15:26
8 交叉引用  

但犹太人挑唆虔敬、尊贵的妇女和城内有名望的人,逼迫保罗、巴拿巴,将他们赶出境外。


但有些犹太人从安提阿和以哥念来,挑唆众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。


也为我的命将自己的颈项置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。


我们又因何时刻冒险呢?


西布伦人是拚命敢死的; 拿弗他利人在田野的高处也是如此。