以赛亚书 61:5 - 新标点和合本 - 神版 那时,外人必起来牧放你们的羊群; 外邦人必作你们耕种田地的, 修理葡萄园的。 圣经当代译本修订版 异乡客要为你们牧放羊群, 外族人要为你们耕种田地、 照料葡萄园。 中文标准译本 外族人必站立,牧放你们的羊群, 外邦人将作你们的农夫和葡萄园丁。 和合本修订版 那时,陌生人要伺候、牧放你们的羊群; 外邦人必为你们耕种田地, 修整你们的葡萄园。 新标点和合本 上帝版 那时,外人必起来牧放你们的羊群; 外邦人必作你们耕种田地的, 修理葡萄园的。 新译本 那时,外人要服事你们,牧放你们的羊群, 外族人要作你们的农夫和葡萄园丁。 圣经–普通话本 外族人要替你们放羊, 他们的子孙要为你们耕种田地, 看管葡萄园。 |