墙上雕刻基路伯和棕树。每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸。
木板上刻着基路伯天使和棕树,两者彼此相间排列。每个基路伯天使有两个面孔:
墙上雕刻基路伯和棕树,基路伯和基路伯之间有一棵棕树,每基路伯有两张脸;
都刻上基路伯和棕树。基路伯和棕树相间并排,每个基路伯都有两个脸孔。
上面刻着基路伯、棕树,和初开的花,都用金子贴了。
心子上有狮子和牛,并基路伯;边上有小座,狮子和牛以下有垂下的璎珞。
在撑子和心子上刻着基路伯、狮子,和棕树,周围有璎珞。
大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴了精金,上面雕刻棕树和链子;
又用金子贴殿和殿的栋梁、门槛、墙壁、门扇;墙上雕刻基路伯。
至于脸的形象:前面各有人的脸,右面各有狮子的脸,左面各有牛的脸,后面各有鹰的脸。
基路伯各有四脸:第一是基路伯的脸,第二是人的脸,第三是狮子的脸,第四是鹰的脸。
各有四个脸面,四个翅膀,翅膀以下有人手的样式。
卫房和门洞两旁柱间并廊子,都有严紧的窗棂;里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。
其窗棂和廊子,并雕刻的棕树,与朝东的门尺寸一样。登七层台阶上到这门,前面有廊子。
直到门以上,就是到内殿和外殿内外四围墙壁,都按尺寸用木板遮蔽。
从地至门以上,都有基路伯和棕树。殿墙就是这样。
殿的门扇上雕刻基路伯和棕树,与刻在墙上的一般。在外头廊前有木槛。
此后,我观看,见有许多的人,没有人能数过来,是从各国、各族、各民、各方来的,站在宝座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕树枝,