在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 5:10 - 新标点和合本 - 神版

总要察验何为主所喜悦的事。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们要察验什么是主所喜悦的事,

参见章节

中文标准译本

要分辨什么是主所喜悦的事。

参见章节

和合本修订版

总要察验什么是主所喜悦的事。

参见章节

新标点和合本 上帝版

总要察验何为主所喜悦的事。

参见章节

新译本

你们要察验甚么是主所喜悦的。

参见章节

圣经–普通话本

要努力寻求令主喜悦的事情。

参见章节



以弗所书 5:10
16 交叉引用  

耶和华-我的磐石,我的救赎主啊, 愿我口中的言语、心里的意念在你面前蒙悦纳。


行仁义公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。


这样禁食岂是我所拣选、 使人刻苦己心的日子吗? 岂是叫人垂头像苇子, 用麻布和炉灰铺在他以下吗? 你这可称为禁食、为耶和华所悦纳的日子吗?


从示巴出的乳香, 从远方出的菖蒲 奉来给我有何益呢? 你们的燔祭不蒙悦纳; 你们的平安祭,我也不喜悦。


在这几样上服事基督的,就为 神所喜悦,又为人所称许。


使你们能分别是非,作诚实无过的人,直到基督的日子;


但我样样都有,并且有余。我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,当作极美的香气,为 神所收纳、所喜悦的祭物。


好叫你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦,在一切善事上结果子,渐渐地多知道 神;


但要凡事察验;善美的要持守,


这是好的,在 神我们救主面前可蒙悦纳。


若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在 神面前是可悦纳的。


所以我们既得了不能震动的国,就当感恩,照 神所喜悦的,用虔诚、敬畏的心事奉 神。


你们若因犯罪受责打,能忍耐,有什么可夸的呢?但你们若因行善受苦,能忍耐,这在 神看是可喜爱的。


你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,藉着耶稣基督奉献 神所悦纳的灵祭。


大卫把刀跨在战衣外,试试能走不能走;因为素来没有穿惯,就对扫罗说:「我穿戴这些不能走,因为素来没有穿惯。」于是摘脱了。