雅歌 4:10 - 圣经当代译本修订版 我的妹妹,我的新娘啊, 你的爱情多么迷人, 你的爱情比美酒香甜。 你身上膏油的芬芳远胜过一切香料。 和合本修订版 我的妹子,我的新娘, 你的爱情何其美! 你的爱情比酒甜美! 你膏油的馨香胜过一切香料! 新标点和合本 上帝版 我妹子,我新妇, 你的爱情何其美! 你的爱情比酒更美! 你膏油的香气胜过一切香品! 新标点和合本 - 神版 我妹子,我新妇, 你的爱情何其美! 你的爱情比酒更美! 你膏油的香气胜过一切香品! 新译本 我的妹妹,我的新妇啊! 你的爱情多么美丽。 你的爱情比酒更好。 你膏油的香气胜过一切香料。 圣经–普通话本 我的新娘啊, 你的爱情胜过美酒, 给人多少欢乐, 你散发的芳香使一切香料望尘莫及。 |