在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 18:25 - 圣经当代译本修订版

骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”

参见章节

中文标准译本

骆驼穿过针眼,比富有的人进入神的国更容易呢!”

参见章节

和合本修订版

骆驼穿过针眼比财主进上帝的国还容易呢!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

骆驼穿过针的眼比财主进上帝的国还容易呢!」

参见章节

新标点和合本 - 神版

骆驼穿过针的眼比财主进 神的国还容易呢!」

参见章节

新译本

骆驼穿过针眼,比有钱的人进 神的国还容易呢。”

参见章节

圣经–普通话本

是的,骆驼钻过针眼都比富人进上帝的王国还容易。”

参见章节



路加福音 18:25
5 交叉引用  

我再告诉你们,骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”


瞎眼的向导啊!你们滤出蚊虫,却吞下骆驼。


说‘你的罪得到赦免了’容易呢?还是说‘你起来行走’容易呢?


骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”


听见的人就问:“这样,谁能得救呢?”