在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 10:10 - 圣经当代译本修订版

无助的人被击垮, 倒在他们的暴力下。

参见章节

中文标准译本

他屈身伏击, 无助之人就倒在他的强势之下。

参见章节

和合本修订版

他屈身蹲伏, 无倚无靠的人就倒在他的暴力之下。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他屈身蹲伏, 无倚无靠的人就倒在他爪牙之下。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他屈身蹲伏, 无倚无靠的人就倒在他爪牙之下。

参见章节

新译本

他击打,他屈身蹲伏, 不幸的人就倒在他的爪下。

参见章节

圣经–普通话本

他们一次又一次得逞, 摧残本已虚弱、痛苦的人们。

参见章节



诗篇 10:10
4 交叉引用  

每当有人要向他叩拜,他都伸手扶他,亲吻他。


那时,你家存留下来的人要在他面前下拜,乞讨银子和饼,并恳求说,请给我一个祭司的职位以便糊口!’”