在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 12:12 - 圣经当代译本修订版

智慧与老人相伴, 知识与长者为伍。

参见章节

和合本修订版

年老的有智慧, 寿高的有知识。

参见章节

新标点和合本 上帝版

年老的有智慧; 寿高的有知识。

参见章节

新标点和合本 - 神版

年老的有智慧; 寿高的有知识。

参见章节

新译本

你们说:老年的有智慧, 长寿的有聪明。

参见章节

圣经–普通话本

老年人有智慧, 寿高者明事理。’

参见章节



约伯记 12:12
5 交叉引用  

罗波安王去征询曾服侍他父亲所罗门的老臣的意见,说:“你们认为我该怎样回复这些民众?”


我们这里有白发老人, 比你父亲还年长。


于是,布西人巴拉迦的儿子以利户说: “我年纪轻,你们是长辈, 所以我畏惧,不敢向你们陈明观点。


我想,前辈当先发言, 长者当传授智慧。


“你要请教先辈, 探究祖先的经验。