在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 11:20 - 圣经当代译本修订版

他若发怒责问你,‘为什么还冒死逼近城池呢?你们难道不知道敌人会从城墙上射箭吗?

参见章节

中文标准译本

如果王发火,对你说:‘你们为什么靠近城墙攻打呢?难道不知道他们会从城墙上射箭吗?

参见章节

和合本修订版

王若发怒,对你说:‘你们打仗为什么挨近城呢?岂不知敌人会从城墙上射箭吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

王若发怒,问你说:『你们打仗为什么挨近城墙呢?岂不知敌人必从城上射箭吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

王若发怒,问你说:『你们打仗为什么挨近城墙呢?岂不知敌人必从城上射箭吗?

参见章节

新译本

王若是大怒,责问你:‘你们为甚么那样靠近那城争战呢?你们不知道敌人会从城墙上射箭下来吗?

参见章节

圣经–普通话本

王可能会发怒,责问你: ‘为什么你们打仗时靠城那么近?难道不知道敌军会从城墙上射箭吗?

参见章节



撒母耳记下 11:20
2 交叉引用  

并叮嘱信使:“你向王禀告战情后,


难道你们不知道耶路·比设的儿子亚比米勒是谁杀的吗?一个妇人从城墙上扔下一块磨石,把他砸死在提备斯。你们为什么还要逼近城墙呢?’你就对王说,‘你的仆人赫人乌利亚也死了。’”