撒母耳记下 11:20 - 新译本20 王若是大怒,责问你:‘你们为甚么那样靠近那城争战呢?你们不知道敌人会从城墙上射箭下来吗? 参见章节圣经当代译本修订版20 他若发怒责问你,‘为什么还冒死逼近城池呢?你们难道不知道敌人会从城墙上射箭吗? 参见章节中文标准译本20 如果王发火,对你说:‘你们为什么靠近城墙攻打呢?难道不知道他们会从城墙上射箭吗? 参见章节和合本修订版20 王若发怒,对你说:‘你们打仗为什么挨近城呢?岂不知敌人会从城墙上射箭吗? 参见章节新标点和合本 上帝版20 王若发怒,问你说:『你们打仗为什么挨近城墙呢?岂不知敌人必从城上射箭吗? 参见章节新标点和合本 - 神版20 王若发怒,问你说:『你们打仗为什么挨近城墙呢?岂不知敌人必从城上射箭吗? 参见章节圣经–普通话本20 王可能会发怒,责问你: ‘为什么你们打仗时靠城那么近?难道不知道敌军会从城墙上射箭吗? 参见章节 |