Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 11:20 - 和合本修订版

20 王若发怒,对你说:‘你们打仗为什么挨近城呢?岂不知敌人会从城墙上射箭吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 他若发怒责问你,‘为什么还冒死逼近城池呢?你们难道不知道敌人会从城墙上射箭吗?

参见章节 复制

中文标准译本

20 如果王发火,对你说:‘你们为什么靠近城墙攻打呢?难道不知道他们会从城墙上射箭吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 王若发怒,问你说:『你们打仗为什么挨近城墙呢?岂不知敌人必从城上射箭吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 王若发怒,问你说:『你们打仗为什么挨近城墙呢?岂不知敌人必从城上射箭吗?

参见章节 复制

新译本

20 王若是大怒,责问你:‘你们为甚么那样靠近那城争战呢?你们不知道敌人会从城墙上射箭下来吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 王可能会发怒,责问你: ‘为什么你们打仗时靠城那么近?难道不知道敌军会从城墙上射箭吗?

参见章节 复制




撒母耳记下 11:20
2 交叉引用  

又吩咐使者说:“你把战争的一切事对王说完了,


从前击杀耶路比设的儿子亚比米勒的是谁呢?岂不是一个妇人从城墙上抛下一块上磨石来,打在他身上,他就死在提备斯吗?你们为什么挨近城墙呢?’你就说:‘你的仆人赫人乌利亚也死了。’”


跟着我们:

广告


广告