在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 11:17 - 圣经当代译本修订版

敌人出来迎战约押,大卫的军中有几位阵亡,赫人乌利亚也死了。

参见章节

中文标准译本

城里的人出来与约押交战,军队中大卫的一些臣仆倒下了,赫提人乌利亚也死了。

参见章节

和合本修订版

城里的人出来和约押打仗,大卫的仆人中有几个士兵被杀,赫人乌利亚也死了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

城里的人出来和约押打仗;大卫的仆人中有几个被杀的,赫人乌利亚也死了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

城里的人出来和约押打仗;大卫的仆人中有几个被杀的,赫人乌利亚也死了。

参见章节

新译本

城里的人出来,与约押交战。大卫的仆人中有一些倒毙了,赫人乌利亚也死了。

参见章节

圣经–普通话本

城里的敌军出城攻击约押,大卫的一些部下战死了,赫人乌利亚也在其中。

参见章节



撒母耳记下 11:17
5 交叉引用  

于是约押围攻城池时,便派乌利亚到他知道的最强悍的敌人那里。


约押就派人去向大卫禀告战争的详情,


难道你们不知道耶路·比设的儿子亚比米勒是谁杀的吗?一个妇人从城墙上扔下一块磨石,把他砸死在提备斯。你们为什么还要逼近城墙呢?’你就对王说,‘你的仆人赫人乌利亚也死了。’”


你为什么蔑视我的命令,做出我视为可憎的事呢?你借亚扪人的刀杀了赫人乌利亚,把他的妻子据为己有。


上帝啊,拯救我的上帝啊, 求你救我脱离杀人流血的罪, 使我开口颂扬你的公义。