在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 17:31 - 圣经当代译本修订版

有人听见了大卫的话,就去告诉扫罗,扫罗便派人来召大卫。

参见章节

中文标准译本

有人听见大卫所说的话,报告到扫罗面前;扫罗派人把大卫带来。

参见章节

和合本修订版

有人听见大卫所说的话,就在扫罗面前报告;扫罗就派人叫他来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有人听见大卫所说的话,就告诉了扫罗;扫罗便打发人叫他来。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有人听见大卫所说的话,就告诉了扫罗;扫罗便打发人叫他来。

参见章节

新译本

有人听见大卫所说的这些话,就告诉扫罗;扫罗就派人去把大卫接来。

参见章节

圣经–普通话本

大卫的话传到扫罗那里,扫罗派人把他找来。

参见章节



撒母耳记上 17:31
3 交叉引用  

你看那精明能干的人, 他必侍立在君王面前, 不会效力于泛泛之辈。


他又去问其他人同样的问题,得到了同样的答复。


大卫对扫罗说:“大家不要因这个非利士人而丧胆,让仆人去战他。”