Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 17:31 - 和合本修订版

31 有人听见大卫所说的话,就在扫罗面前报告;扫罗就派人叫他来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 有人听见了大卫的话,就去告诉扫罗,扫罗便派人来召大卫。

参见章节 复制

中文标准译本

31 有人听见大卫所说的话,报告到扫罗面前;扫罗派人把大卫带来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 有人听见大卫所说的话,就告诉了扫罗;扫罗便打发人叫他来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 有人听见大卫所说的话,就告诉了扫罗;扫罗便打发人叫他来。

参见章节 复制

新译本

31 有人听见大卫所说的这些话,就告诉扫罗;扫罗就派人去把大卫接来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 大卫的话传到扫罗那里,扫罗派人把他找来。

参见章节 复制




撒母耳记上 17:31
3 交叉引用  

你看见办事殷勤的人吗? 他必侍立在君王面前, 不在平庸的人面前。


大卫离开他转向别人,问了同样的事,百姓也照先前的话回答他。


大卫对扫罗说:“人不必因那非利士人灰心。你的仆人要去与他决斗。”


跟着我们:

广告


广告