在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




彼得前书 2:10 - 圣经当代译本修订版

从前你们不是上帝的子民,现在却做了祂的子民;从前你们未蒙怜悯,现在却蒙了怜悯。

参见章节

中文标准译本

你们从前不是子民, 但如今却是神的子民; 从前没有蒙怜悯, 但如今却蒙了怜悯。

参见章节

和合本修订版

“你们从前不是子民, 现在却成了上帝的子民; 从前未曾蒙怜悯, 现在却蒙了怜悯。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们从前算不得子民, 现在却作了上帝的子民; 从前未曾蒙怜恤, 现在却蒙了怜恤。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们从前算不得子民, 现在却作了 神的子民; 从前未曾蒙怜恤, 现在却蒙了怜恤。

参见章节

新译本

“你们从前不是子民, 现在却是 神的子民; 从前未蒙怜恤, 现在却蒙了怜恤。”

参见章节

圣经–普通话本

过去你们根本不是子民,但现在你们是他的子民;过去你们没有领受到怜悯,但是,现在你们领受到了上帝的怜悯。

参见章节



彼得前书 2:10
10 交叉引用  

你让以色列人永远做你的子民,你耶和华做他们的上帝。


我要把你栽种在这片土地上,归我所有。 我要怜悯那不蒙怜悯的人, 对那不是我子民的人说,‘你是我的子民。’ 他们也要对我说,‘你是我的上帝。’”


我再问,难道以色列人不知道吗?首先,摩西说: “我要借无名之民挑起你们的嫉妒, 用愚昧的国民激起你们的怒气。”


你们从前不顺服上帝,然而因为他们的不顺服,你们现在反蒙了怜悯。


关于独身的问题,主并没有给我任何命令,但我既然深受主恩,成为祂忠心的仆人,就向你们提供一些意见。


尽管我从前是个亵渎上帝、迫害和侮辱信徒的人,但我仍然蒙了怜悯,因为那时我无知,还没有信耶稣。


所以,让我们坦然无惧地到祂赐恩的宝座前,好领受怜悯和恩典,作随时的帮助。