在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦前书 5:5 - 圣经当代译本修订版

你们都是光明之子,白昼之子。我们既不属于黑夜,也不属于黑暗。

参见章节

中文标准译本

因为你们都是光明的儿女,白昼的儿女。我们不属于黑夜,也不属于黑暗。

参见章节

和合本修订版

你们都是光明之子,都是白昼之子;我们不属黑夜,也不属幽暗。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。

参见章节

新译本

你们都是光明之子、白昼之子;我们不是属于黑夜的,也不是属于黑暗的。

参见章节

圣经–普通话本

因为你们属于光明,属于白昼。我们不属于黑夜或黑暗。

参见章节



帖撒罗尼迦前书 5:5
7 交叉引用  

鸵鸟、夜鹰、海鸥、鹰类、


“主人夸奖这个不义的管家精明。因为今世的儿女在处理世事方面比光明的儿女更精明。


所以你们当趁着有光的时候信从光,好成为光明的儿女。” 耶稣说完后,便离开他们,隐藏起来。


去开启他们的眼睛,使他们弃暗投明,脱离魔鬼的权势,归向上帝,好叫他们的罪得到赦免,与所有因信我而圣洁的人同得基业。’


你们从前活在黑暗中,现在既然活在主的光明中,行事为人就该像光明的儿女。


我们既属于白昼,就应当保持清醒,要把信心和爱心当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。


然而,我写给你们的也是新命令,在基督和你们身上都显明是真实的,因为黑暗渐渐消逝,真光已经在照耀。