在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 12:19 - 圣经当代译本修订版

号角声和说话声的西奈山。听见这些声音的人都哀求不要再向他们说话了,

参见章节

中文标准译本

号角的响声和说话的声音面前——那些听见这声音的人,都恳求不要再向他们说话了,

参见章节

和合本修订版

角声,和说话的声音;当时那些听见这声音的,都求不要再向他们说话,

参见章节

新标点和合本 上帝版

角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话;

参见章节

新标点和合本 - 神版

角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话;

参见章节

新译本

号筒的响声和说话的声音;那些听见这声音的人,都请求 神不要再向他们多说话;

参见章节

圣经–普通话本

你们还没有听到号声,或那个说话的声音,听到那个声音的人都乞求它不要再对他们说了,

参见章节



希伯来书 12:19
13 交叉引用  

耶和华吩咐摩西对以色列百姓说:“既然你们已经亲眼看见我从天上向你们说话,


在响亮的号声中,祂将差遣天使从四面八方、天涯海角招聚祂拣选的人。


就在一刹那,眨眼之间,最后的号角吹响的时候。因为号角一吹响,死人就要复活成为永不朽坏的,我们也要改变。


这正是你们在何烈山聚会时向你们的上帝耶和华所求的,当时你们说,‘不要让我们再听见我们上帝耶和华的声音,也不要让我们再看见这烈火,免得我们死亡。’


你们来到山脚下,站在那里,山上烈焰冲天、乌云密布、极其幽暗。


耶和华在火焰中对你们说话,你们只听见祂的声音,却看不见祂的形象。


有哪个民族像你们一样,听见了上帝在火中说话,还活了下来?


因为主必在号令声、天使长的呼喊声和上帝的号角声中亲自从天降临,已经离世的基督徒必先复活。


你们要谨慎,切勿拒绝对你们说话的上帝。因为以色列人违背了在地上警戒他们的人,尚且逃脱不了惩罚,何况我们违背从天上警戒我们的上帝呢?